Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đi khỏi

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đi khỏi" is a phrase that means "to go away" or "to leave." It is commonly used when someone is leaving a place or departing from a situation.

Usage Instructions:
  • "Đi khỏi" is often used in informal contexts. It can refer to leaving a physical location or sometimes to leave behind a situation or feeling.
  • You can use it when you want to talk about someone leaving, such as when a friend is going home or when you are leaving a gathering.
Example:
  • Sentence: Tôi cần phải đi khỏi đây. (I need to go away from here.)
  • Context: This could be said when someone feels uncomfortable in a situation or simply needs to leave a place.
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "đi khỏi" can be used metaphorically to describe leaving behind negative feelings or situations. For example: - Sentence: Hãy đi khỏi những suy nghĩ tiêu cực. (Let’s go away from negative thoughts.) - Context: This encourages someone to move past negativity.

Word Variants:
  • "Đi" - means "to go."
  • "Khỏi" - can mean "away from" or "out of."
  • The phrase "đi vắng" also conveys a similar meaning but is often used more in the context of being absent rather than the act of leaving.
Different Meanings:
  • While "đi khỏi" primarily means "go away," the individual words can have other meanings:
    • "Đi" can also mean "to travel" or "to walk."
    • "Khỏi" can be used in phrases like "khỏi bệnh" (to recover from an illness).
Synonyms:
  • "Rời khỏi" - which also means "to leave" or "to depart from."
  • "Ra đi" - which means "to go away," often used in more serious contexts, like departing from life.
  1. (địa phương) như đi vắng

Words Containing "đi khỏi"

Comments and discussion on the word "đi khỏi"